ka sta se da primjetit pisem u dialektu pa se zna desit da koja ric nije jasna. ovde cu dat prevod sa dalmatinskog na hrvatski.
bizi- grasak
balancana- patlidan
barakokula- marelica
cukar- secer
fazol- grah
kacijola- zaimaca (ilitiga ono sa cime se vadi juha)
kapula- crveni ili ljubicasti luk
konserva - koncentrat rajcice
kucarin - cajna zlicica
kukumar- krastavac
kaul-cvjetaca
luk-cesnjak
lazanjur- valjak za tjesto
manistra-tjestenina
mendule- bajami
orzo - jecam
polubizi - suhe polovice graska
poma- rajcica
petrusimul- persin
pura- zganjci, palenta
prezla - krusne mrvice
sug-umak
suvice - grozdice
teca- lonac
verzot- kelj
zbatit - promisat (pjenjacom)
subota, 3. siječnja 2009.
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
2 komentara:
Bravo za rječnik!!!
Jeka
bas lipo sta se neko veseli :) neman vrimena za ista, radim, 2 male dice... a kad stignem za komp neda mi se trazot slike koje sam slikavala i stvaljat na blog. jedva cekam kupit pametni telefon pa sa njim pisat na blogu1
Objavi komentar